Next to knowing the bilingual version of the national anthem – I cannot recite it in straight English, or French, but only the mixed version – the following poem is the one other passage embedded in memory from my school days.

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

-Lt. Col. John McCrae (1872-1918)

I always thought it was odd that Remembrance Day was not an official holiday in Ontario. I am glad to now live in a province that so rightly honours this day.



Filed under Uncategorized

4 responses to “11.11

  1. In Flander’s Fields in the only poem I can recite by heart as well. It’s a very somber holiday and one that I hope people use wisely and for the purpose it was intended.

    That picture says is all beautifully.

  2. iduality

    It was weird to be in transit for most of the day yesterday, but at least I was able to sit and watch the news, and CBC was running some good docus about the day.

    That picture is really lovely isn’t?

  3. I agree, it’s good that we can slow down the treadmill of commerce for one day to remember the lives of others who gave a lot.

  4. Helps to put everything into perspective.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s